Anuncios
U.S. markets open in 22 minutes
  • F S&P 500

    5,308.75
    +0.50 (+0.01%)
     
  • F Dow Jones

    40,184.00
    +40.00 (+0.10%)
     
  • F Nasdaq

    18,499.25
    -4.50 (-0.02%)
     
  • E-mini Russell 2000 Index Futur

    2,143.10
    +4.70 (+0.22%)
     
  • Petróleo

    82.68
    +1.33 (+1.63%)
     
  • Oro

    2,236.30
    +23.60 (+1.07%)
     
  • Plata

    24.86
    +0.11 (+0.44%)
     
  • dólar/euro

    1.0818
    -0.0012 (-0.11%)
     
  • Bono a 10 años

    4.2120
    +0.0160 (+0.38%)
     
  • Volatilidad

    12.96
    +0.18 (+1.41%)
     
  • dólar/libra

    1.2645
    +0.0007 (+0.06%)
     
  • yen/dólar

    151.2480
    +0.0020 (+0.00%)
     
  • Bitcoin USD

    70,781.17
    -69.73 (-0.10%)
     
  • CMC Crypto 200

    885.54
    0.00 (0.00%)
     
  • FTSE 100

    7,957.90
    +25.92 (+0.33%)
     
  • Nikkei 225

    40,168.07
    -594.66 (-1.46%)
     

Una marca de caramelos cambia su nombre para no ofender a las personas con enanismo

Las populares gomitas de azúcar fueron el epicentro de una polémica sobre el uso inclusivo del lenguaje en la publicidad e impulsó al gigante minorista Marks and Spencer a cambiar su antigo nombre de Midget Gems por el simple y apropiado Mini Gems para no ofender a las personas con enanismo. (Getty Images)
Las populares gomitas de azúcar fueron el epicentro de una polémica sobre el uso inclusivo del lenguaje en la publicidad e impulsó al gigante minorista Marks and Spencer a cambiar su antigo nombre de Midget Gems por el simple y apropiado Mini Gems para no ofender a las personas con enanismo. (Getty Images) (DronG via Getty Images)

El lenguaje crea realidades. Por eso no es gracioso usar el enanismo como sinónimo de diminuto. Aunque la realidad es que todavía nos topamos con términos peyorativos que son utilizados cotidianamente en las redes sociales o en productos comerciales.

Pero en la era de la inclusión, las personas con discapacidad han comenzado a levantar la voz y exigir la eliminación de vocablos o expresiones denigrantes como un paso ineludible para vivir en una sociedad más inclusiva.

Ese fue el caso de la doctora Erin Pritchard, quien es profesora de estudios de la discapacidad en la Universidad Liverpool Hope y también nació con acondroplasia, una alteración ósea de origen cromosómico que es la causa más frecuente de enanismo. La académica se quejó ante la reconocida marca inglesa Marks and Spencer y pidió cambiar el nombre de las gominolas comercializadas como Midget Gems, que en español podrían traducirse como Gemas Enanitas.

PUBLICIDAD

Pritchard alegó que el nombre de ese producto estaba desfasado y podría ofender a algunas personas con enanismo. El minorista reconoció el clamor de la profesora y decidió que cambiará el nombre de la popular golosina, que ahora se venderá simplemente como “mini gemas”, y espera que otros comercios sigan su ejemplo.

La cruzada de Pritchard había comenzado años antes, cuando comenzó a contactar supermercados y grandes empresas para crear conciencia sobre uso de la palabra enano. Cuando usamos enano como sinónimo de pequeño no nos damos cuenta de que podemos herir susceptibilidades de las personas con problemas de crecimiento.

En su libro Disability Hate Speech (El discurso del odio de la discapacidad), Pritchard dice que el vocablo inglés midget (enano) surgió a comienzos de la década de 1800 en los espectáculos de fenómenos de la era victoriana, en los que personas de otros grupos étnicos distintos al caucásico u personas con discapacidad eran tratados como objeto de fascinación o repulsión.

En un artículo en la publicación Big Issue North, explicó que en la Inglaterra del siglo 19 la palabra midge significaba “gnat” o “sandfly”, que en español se traduce como mosquito.

“Su origen automáticamente deshumaniza a las personas como yo”, aseguró Pritchard, quien también denunció que en esos espectáculos no solo se ridiculizaba a las personas con enanismo y otro tipo de patologías sino que también se les oprimía y explotaba económicamente.

Un portavoz de Marks and Spencer se pronunció ante el llamamiento de Pritchard y expresó. “Estamos comprometidos a ser un minorista inclusivo, desde cómo ayudamos a nuestros colegas hasta los productos que ofrecemos y la manera como los mercadeamos a nuestros 32 millones de clientes”.

Gracias a las sugerencias de Pritchard y de su equipos de mercadeo, introdujeron al mercado las mismas gominolas empacadas como Mini Gems y que ya se encuentran disponibles en sus tiendas.

El lenguaje no es neutral pero sí debe ser inclusivo

Los expertos aseguran que no hay neutralidad en el lenguaje. El significado de las palabras varía dependiendo del uso, la intención y el contexto.

Anxo Queiruga, de la Confederación Española de Personas con Discapacidad Física y Orgánica (COCEMFE), ha recalcado que las palabras anticuadas, inexactas o inapropiadas pueden servir para perpetuar imágenes sociales negativas y estigmatizar a personas o grupos, mientras que las palabras con significados imprecisos y/o abstractos pueden invisibilizar a las personas con discapacidad, difuminándolas con términos que persiguen obviar o negar la diferencia, pretendiendo una homogeneización de toda la sociedad.

En su guía de lenguaje inclusivo, la COCEMFE ofrece una serie de pautas para el uso de un lenguaje correcto, respetuoso y consensuado para referirse a las personas con discapacidad física y orgánica y comunicar de manera no sexista.

Entre sus recomendaciones están no decir el discapacitado, la ciega, los epilépticos, una tetrapléjica, sino que por el contrario preferir el uso de una persona con discapacidad, con ceguera, con epilepsia, con tetraplejia.

También sugiere evitar a toda costa la victimización o el sensacionalismo de las condiciones médicas. Evitemos decir que una persona sufre de, o es una víctima de, padece de o afectado/a. Por ejemplo, una persona no “padece fibrosis quística”, sino que “tiene fibrosis quística”.

La Constitución española ya se adaptó a los nuevos tiempos y eliminó el calificativo de disminuidos para referirse a quienes tienen un grado u otro de diversidad funcional.

El diario La Vanguardia informó la aprobación de un anteproyecto de reforma del artículo 49 de la ley de leyes para eliminar esa palabra y sustituirla por “personas con discapacidad”.

Más allá del lenguaje de la utilización del lenguaje inclusivo, en España y Latinoamérica aún falta un largo camino por recorrer para eliminar la discriminación de las personas con acondroplasia. El uso de personas con enanismo de las cortes como objetos de burla se ha perpetuado hasta la actualidad en la cultura hispana.

Durante décadas, uno de los espectáculos más populares de la taurina española era el acto de los bomberos toreros, en los que un grupo de personas con acondroplasia salían al ruedo a actuar en un programa cómico basado en la mofa, degradación y humillación de una condición física.

Más recientemente, ha estado de moda la contratación de personas con enanismo para participar en striptease en despedidas de solteros.

Fuentes: Metro, The Reporter, Discapnet, La Vanguardia.

También te podría interesar:

(Video) Personas con discapacidad que desafían estereotipos y límites